british-english-vs-american-english

Brytyjski vs Amerykański – gramatyka

Przez lata Amerykanie wypracowali pewną ilość uproszczeń językowych, aby usprawnić komunikację. Wpłynęło to pozytywnie na uczących się języka, którzy również korzystają na tym liberalnym podejściu. Różnice gramatyczne pomiędzy amerykańskim i brytyjskim angielskim nie są jednak generalnie zbyt duże i nie powodują trudności uczącym się którejkolwiek z tych odmian języka angielskiego.

  1. Przyimki 

    British English

    American English

    at the weekend

    on the weekend

    play in a team

    play on a team

    I’ll talk to John

    I’ll talk to/with John

    He jumped out of the window

    He jumped out the window

    different from

    different from/than

  2. Zgodność rzeczowników zbiorowych z czasownikiem

    Brytyjski angielski dopuszcza możliwość użycia czasownika w liczbie pojedynczej lub w liczbie mnogiej: The band is ready to play lub The band are ready to play.

    Z kolei wariant amerykański wymaga, by po rzeczowniku zbiorowym zawsze następował czasownik w liczbie pojedynczej: The band is ready to play.

  3. Odmiana czasownikówNiektóre czasowniki, które odmieniają się nieregularnie po brytyjsku, w amerykańskim angielskim mają odmianę regularną:czasownik BrE        AmE
    burn       burnt       burned
    dream   dreamt     dreamed
    learn      learnt       learned
    smell      smelt        smelled
    spill        spilt           spilled
    spoil       spoilt        spoiled